ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mariam
Turkish grammar
When saying bitirdikten sonra, yerleştikten sonr, what's that "tik"? Why can't i just say bitmekten sonra or yerleşmekten sonra? Thanks.
٥ مارس ٢٠١٧ ٢٠:٠٨
التعليقات · 2
1
Hi Mariam, bitmek means end but bitirmek means finish. So these are totally different.
Tik is no meaning alone but a form of "den sonra" means "after doing something"
For Ex:
Yaşadıktan sonra After I live
Geldikten sonra After I come
Ağladıktan sonra After I cry
Güldükten sonra After I laugh
Evimden sonra After my home
Bittikten sonra tabi ki gelebilirsin. After it ends, of course you can come with us.
Bitirdikten sonra After you finish
٧ مارس ٢٠١٧
Hi Mariam,
If you talking about flats/houses.
"bitidikten sonra" means after construction complete.
"yerlestikten sonra" means after move to this apartment/house.
So this two different words group point different times.
١٧ مارس ٢٠١٧
Mariam
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الكورية, الروسية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الفرنسية, الألمانية, الكورية, الروسية, الإسبانية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
