ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Elisa
مدرّس
Difference

What's the difference between: 

I'm joking and

Just kidding ? 

Thanks a lot

٥ أبريل ٢٠١٧ ٢١:٢٤
التعليقات · 5
5

Hi Elisa, 

We use "kidding" informally and casually when we are teasing someone and looking at their response. 

Example: Hey, you forgot to zip your pants! Haha... Just kidding!

We " crack a joke" when we are more intentional on making others laugh by presenting something hilarious. 

"Joke" can also be used to indicate our disbelief.

Example: You must be joking! / You can run at the speed of sound? What a joke! 

Hope this helps.

Cheers, Lance 

٥ أبريل ٢٠١٧
3

You can use these interchangeably. It's just a different way to say basically the same thing. "To kid" someone means to not be serious, to play a joke on them, and/or to say something you don't really mean just to be funny.

For example:

Me: Wow, those jeans make you look old! Nah, just kidding, you look great! :)

You: What do you mean these jeans make me look old?!

Me: I'm joking, you really do look great.


٨ أبريل ٢٠١٧
1
i think that we use '' iam joking '' with persons whose we know ( friends ) and we use ' just kiding with persons whose we respect !! 
٥ أبريل ٢٠١٧

para mi son el mismo, a lo mejor hay diferencias muy muy pequenas

I'm kidding = I'm just joking = I'm just kidding = I'm joking 

 

"just" puede anadir un sentido si el hablante cree que la otra persona se ofiende/se preocupa por la broma y al principio no creia que fue solamanete una broma. 

I'm just kidding = I'm only kidding = It's just a joke = it's only a joke.

"just" es mas comun (creo) 

٨ أبريل ٢٠١٧
Hello I like practice my english do you can accept me like friend ,plz?
٥ أبريل ٢٠١٧

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

Elisa
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, البرتغالية, الإسبانية