ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Ty.
Domluvit, souhlasit
co je rozdil mezi slova "domluvit" a "souhlasit"? Kdy se použivá jedné nebo druhé?
٣ أكتوبر ٢٠١٧ ١٦:٢٥
التعليقات · 5
1
Dobrý večer
slovo domluvit má více významů
Domluvit např. malému dítěti, že se nechová dobře
Domluvit někdo domluvil, přestal hovořit, mluvit.
Domluvit si znamená např. domluvit si schůzku s někým
Souhlasit má jiný význam: např. souhlasím s tím, souhlasím s jeho názory, souhlasím dělat nějakou práci atd.
Obě slovesa mají rozhodně dost rozdílný význam.
٢٠ سبتمبر ٢٠١٩
1
Domluvit se znamená mluvit s nějakým cizincem a porozumět mu. např. V cizině jsme se domluvili rukama, nohama.
Domluvit (bez se) znamená říci dítěti, že se chovalo špatně. např. Domluvil jsem mu, protože přeběhl ulici.
Souhlasit znamená dát za pravdu někomu v něčem. např. Souhlasil jsem s tím, aby pracoval jen dopoledne.
nebo Souhlasila jsem s mým mužem s výchovou našich dětí.
Hezký večer
Ivana
١٧ مارس ٢٠١٩
1
Thanks for the help
٤ أكتوبر ٢٠١٧
1
I think, for "Domluvit" we need more than one person. But "souhlasit" can one person, but much more person too.
For me is "Souhlasit se schůzkou"= agree with the appointment. And "Domluvit schůzku" = manage an appointment.
I am so sorry for my bad English. I am not sure than my translation is correct. I can give some Czech example.
Domluvit si schůzku.
Domluvit předání dárku.
Domluvit si návštěvu u lékaře.
Souhlasit s dohodou.
Souhlasit s podmínkami prodeje.
Souhlasit s operací v nemocnici.
٤ أكتوبر ٢٠١٧
Diky moc za pomoc :)
١٨ مارس ٢٠١٩
Ty.
المهارات اللغوية
التشيكية, الإنجليزية, السلوفاكية
لغة التعلّم
التشيكية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 تأييدات · 6 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
