ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Caleb Johansen
Marvel's Daredevil Japanese Line
In Marvel's Daredevil, one of the characters is speaking Japanese. He says: ブラクスカイはどこなんだ?
Which the subtitles translated as "Where is the Black Sky?"
What I'm wondering is why is what does なんだ mean, and why did they use that instead of saying ブラクスカイはどこ?
Please correct me if any of my Japanese is incorrect.
٢٥ مارس ٢٠١٨ ٠١:٥٩
التعليقات · 2
ありがとうございます。So, なんだ at the end means that it's just a more harsh question?
٢٥ مارس ٢٠١٨
It's a problem of nuance and tone. Yours is a friendly and honest question. His is an interrogation or angry frustrated monologue or something.
ねえ、ブラクスカイはどこ? (Hey, where's Black Sky?)
ブラクスカイはどこなんだ?(Where the hell is Black Sky?)
٢٥ مارس ٢٠١٨
Caleb Johansen
المهارات اللغوية
العربية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الفارسية, الروسية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
العربية, اليابانية, الفارسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر