Eugy Yue
Should the letter "ß" still be used in German?

Should the letter "ß" still be used in German? 

If you must answer,  would you stand in/out  a circle of supporting no longer use "ß" because we can use "ss" instead in German? 

٢٨ مايو ٢٠١٨ ١٠:٠١
التعليقات · 5
5

I for myself keep the ß no matter what! Noch ne Rechtschreibreform hin oder her.

I have deep childhood memories of learning how to write the s and ß.

We also spent so many hours learning when to use s and when ß.

So, no way I will drop it,  let me write the bloody and beautiful ß until the end of my life.

٢٨ مايو ٢٠١٨
3

In Switzerland, the letter ß is not used and always replaced by ss. But in Germany and Austria it is used, and there are no tendencies to drop it.

If you replace ß by ss (e.g. because you have difficulties typing it on your keyboard), you will always be understood, but everybody will notice it as a non-standard spelling.

And note that there are some word pairs where the difference between ß and ss is vital. Example: 

- in Maßen: moderately

- in Massen: in great quantities

٢٨ مايو ٢٠١٨
2
To follow up on Alexandre’s answer, note that “Maßen” is pronounced with a long “a” before the “ß,” while “Massen” has a short “a” before the “ss” — that is the purpose of the new spelling reform.

Likewise, “dass” has a short “a,” so the new spelling rules specify that it is no longer to be spelled “daß.”  Of course, people in their late 30s or older will probably continue with the centuries’ old tradition of always writing “ss” as “ß” in syllable-final position. (I originally wrote “late 30’s” with an apostrophe, but then remembered that the long-standing tradition of using an apostrophe to pluralize numbers was dropped a few decades ago on the grounds that it’s not a possessive. Ah, well….)

٢٩ مايو ٢٠١٨
2
I agree with Chris. I always write daß instead of „dass“which just looks weird to me. But then I learned German in 1977-1982 and that was just normal at university back then. So, I’ve stuck with it. 
٢٩ مايو ٢٠١٨
1

Chris and SHL: I guess you are talking about the spelling reform from 1996 which replaced some (not all) occurrences of ß by ss. Well, I am over 40, and I follow most of the changed rules, especially the "ß vs ss" rule. It makes more sense to me, and it was quite easy to get used to it. And this is also the spelling you find in most German texts written after 1996. So I write as I read.


٢٩ مايو ٢٠١٨
Eugy Yue
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الصينية (الشنغهاينية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (الشنغهاينية), الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية