Iris Judith
mexicanismo

Hola a todos,

estoy todavía analizando grabaciones de hablantes mexicanos.

Uno dice:

"como sabes tengo apenas / ¿qué? / un mes de casado / y pues otros se adelantaron / muy jóvenes / en casarse /

 diecisiete / dieciocho años / y ya estaban casados / o hasta ya con familia / o uni <palabra_cortada/> / no no no // todo un relajo / de / de gente

E: ah / qué horror"

¿Quéquiere decir aquí "relajo"?
consulté la RAE, pero me daba varias opciones:

<article id="Vp1ouuV" style="font-variant-numeric: inherit; font-variant-east-asian: inherit; margin: -1em 0px 0px; padding: 0px; border: 0px; font-stretch: inherit; line-height: inherit; vertical-align: baseline;">

http://dle.rae.es/?id=Vp1ouuV


También me interesería si en España se diría también  >> un relajo<<



Gracias de antemano :)

</article>
١٣ يونيو ٢٠١٨ ٠٩:٤١
التعليقات · 7
1
Hola Iris
Soy de Mexico
"Todo un relajo de gente" se refiere a que no les preocupa lo que les pase en un futuro, se lo "toman todo de relajo" o sea sin preocupaciones.
١٣ يونيو ٢٠١٨
1
Muchísimas gracias!! Consulté aún hoyla pagina de asihablamos, pero en cuanto a la palabra "clavar". La página es genial!! Gracias!! :)
١٣ يونيو ٢٠١٨
1
Hola! Soy colombiano y creo que puedo ayudarles
En el contexto lo que tratan de decir es que es una persona fresca, tranquila, que no se preocupa por lo que está pasando

Si desean pueden contactar me para ayudarlos con dudas sobre frases latinas
Que tengan buen día! 
١٣ يونيو ٢٠١٨
1
Creo que no aparece ningún mexicano porque aún es demasiado temprano en México xD
١٣ يونيو ٢٠١٨
1

Me suena a "todo un desastre de gente" (1. Desorden, falta de seriedad, barullo.).  He encontrado un sitio web interesante que quizá te sirva para entender los 'latinoamericanismos':

http://www.asihablamos.com/word/palabra/Relajo.php

١٣ يونيو ٢٠١٨
أظهِر المزيد