Becky
Chinese speakers, what's the difference between 狗 & 犬? I know both means "dog", but I'm curious what is the difference between these two characters. 谢谢!
٤ يوليو ٢٠١٨ ١٠:٤٩
التعليقات · 9
4
这句话是对的吗?

我有两个狗。一个比另一个大一点。
٤ يوليو ٢٠١٨
4

In modern Chinese for daily talk, we use "狗" to refer to "dog",  while “犬” is usually used in words like "猎犬" “恶犬” "犬齿" or some idioms like "画虎不成反类犬", in short, you can use "狗" for most cases. “犬” is more like a zoology term for “狗”


我养了一条狗

这条狗是猎犬(hound)

٤ يوليو ٢٠١٨
3

“犬” is more formal and traditional at the same time. So you can see it used in many idioms. Because most of idioms were developed from traditional Chinese articles.

“狗” is less formal and very common in our daily conversation.  

٥ يوليو ٢٠١٨
2
Hi Becky, my name is Jun from Taiwan. I would like to respond to your question. Normally, we use 狗 in daily conversation more than 犬. 狗 is like dogs or puppies, but 犬 is kinda like canines. If you see a dog on the street, you won't say "hey, there is a canine", but you will say "look, there is a dog/puppy". If you have any further questions, just reply to my message. :)
٤ يوليو ٢٠١٨
1



狗的量词有“只、条”

我有两条狗。其中一条比另一条大一些。

٥ يوليو ٢٠١٨
أظهِر المزيد
Becky
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (التايوانية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, اليابانية, الكورية, البرتغالية, الرومانية, الروسية, الإسبانية, الأوكرانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (التايوانية), الفرنسية, الإيطالية, اليابانية, الكورية, الرومانية, الروسية