[محذوف]
About German Language
Why there are such different names for German language in different languages?
German
Deutsch
Немецкий (nemetsky)
Tysk
١٩ أبريل ٢٠٢٠ ٠٠:٠٠
التعليقات · 6
2
You could also watch this video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=6GtWfXESskQ</a>; (Explaining the Many Names of Germany/Deutschland/Allemagne etc.)
١٩ أبريل ٢٠٢٠
2
That's a very interesting question. As I had no idea why is it so I decided to google it. It turns out that every of that word is an orignal one, because Germany was a new country in 1872.


btw, I think you ask very interesting questions on italki
١٩ أبريل ٢٠٢٠
2
In Arabic, too, the word for “German” is very different. الألمانية (pron.: al-almaniyya). Kind of interesting.

١٩ أبريل ٢٠٢٠
1
I've also found out it is 'saksa' in Estonian, 'vācu' in Latvian, and 'Vokiečių' in Lithuanian.


١٩ أبريل ٢٠٢٠
damngoodadvice, it is likely from French. The Slavic word was borrowed in Arabic as a name of Austria, "nimtsa".

١٩ أبريل ٢٠٢٠
أظهِر المزيد