ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Federico
Do british websites use biscuits?
٢٧ أبريل ٢٠٢٠ ١٤:١٣
التعليقات · 15
5
@Grace Warren: In some rare cases, a lump of raw biscuit dough may climb out of the mixing bowl, reject its parentage, put on blue lipstick, date a punk rocker and redefine itself on an emotional cross-continental road trip. In the end, it will realize it was a cookie all along.
As for biscotti, I'm not sure what the popular perspective is on 'biscotti' vs 'biscuit'. My mother talks about biscotti sometimes, but she's actually referring to a brand called <em>Lotus Biscoff</em>, which isn't even Italian. It's Dutch.
٢٧ أبريل ٢٠٢٠
5
Keep posting, this is good stuff.
٢٧ أبريل ٢٠٢٠
4
Best question of the month! Now, a question in return:
Do Italian websites use biscotti?
Now please excuse me while I go bake some biscotti. Not cookies or biscuits.
٢٧ أبريل ٢٠٢٠
4
In fact, we do eat cookies as well as biscuits in the UK :)
The difference is a bit vague. It's something you have to develop an intuition for, and there's plenty of room for disagreement.
Generally, a biscuit is crunchy and crumbly, whereas a cookie is usually soft and gooey.
An extreme biscuit is like cardboard. An extreme cookie is just raw dough.
So, do British websites use biscuits instead of cookies? I think it must depend on the preference of the website designer. Personally, I think cookies are still the better option; most biscuits aren't sticky enough to hold onto data reliably.
٢٧ أبريل ٢٠٢٠
4
If this was meant to be a joke, it was a good one.
٢٧ أبريل ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
Federico
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 تأييدات · 2 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
