ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Hassan
Enfadarse in Spanish
I want to know if enfadarse means “to get angry” or “to get bored.” My Mexican friend said it means “to get bored” but Google is telling me that it means “to get angry” — is this a Spain thing?
٢٩ أبريل ٢٠٢٠ ١٧:١١
التعليقات · 5
3
Well, "enfadarse" is "to get angry" in Spain. However, "enojarse" is the preferred verb for saying the same thing in most Latin American Spanish-speaking countries. Cheers.
٢٩ أبريل ٢٠٢٠
2
Hola Hassan, tu amigo mexicano no entendió bien la pregunta o no sabe inglés. Enfadarse es to get angry... Tenía que ser mexicano :)
٢٩ أبريل ٢٠٢٠
2
It means "to get angry". I have never heard anyone use it for something else.
"To get bored" would be "aburrirse", so I guess your Mexican friend is wrong (although I'm from Colombia so I am not 100% if they use it differently in Mexico). Anyway, in any standardized Spanish it would mean to get angry.
I'm a native speaker and a community tutor so if you have doubts or need help with something else do not hesitate to contact me :)
٢٩ أبريل ٢٠٢٠
2
Hola
To get angry significa enfadarse
To get bored es aburrirse
Saludos
٢٩ أبريل ٢٠٢٠
1
I think the mexican friend refers about "enfadarse" means a prior emotion before getting angry, also less powerful and easier to reject than being angry.
*-maybe he traslated the emotional and not literal meaning about the word
regards
٢٩ أبريل ٢٠٢٠
Hassan
المهارات اللغوية
العربية (الفصحى الحديثة), الإنجليزية, الألمانية, اليونانية (القديمة)
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
