Cher (何雪兒)
Vengio io instead of io vengo

Why do Italians say 'vado io' or 'vengo io' instead of simply saying 'vado' or 'vengo'? 

١٥ أغسطس ٢٠١٣ ١٧:١٠
التعليقات · 4
1

Hi,

In Italian, personal pronouns aren't obligatory as in English, you can safely omit them if the subject is clear, but you use them for emphasis. So for example:
"Vieni al cinema stasera?", "Sì, vengo"
"Chi viene al cinema stasera?", "Io vengo"
In the second example the subjects uses "Io" to distinguish himself.

Ciao,
Massimo.

١٦ أغسطس ٢٠١٣
1

With a question like: chi mi aiuta col trasloco sabato?

The answer often would be: vengo io!

It is present also if would be correct the future: verrò io

Moreover in Italian language often the subject is not written, and when you see it like in this situation it gives a stronger meaning to the answer

١٦ أغسطس ٢٠١٣

The purpose of saying "vengo io" instead of just "vengo" or "io" is to give more emphasis on the fact that it's me the one who comes. 

١٧ أغسطس ٢٠١٣

Ha senso. Grazie! 

١٦ أغسطس ٢٠١٣
Cher (何雪兒)
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية