ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
JUJU
TANG POEM李白: 夜思/ Li Bai: IN THE QUIET NIGHT
 

 

夜思

李白

床前明月光, 疑是地上霜。

举头望明月, 低头思故乡。

 

IN THE QUIET NIGHT

Li Bai

So bright a gleam on the foot of my bed --

Could there have been a frost already?

Lifting myself to look, I found that it was moonlight.

Sinking back again, I thought suddenly of home.

٤ أكتوبر ٢٠٠٨ ٠٢:٣٤
التعليقات · 3
nice and short thank's
٢٢ أكتوبر ٢٠٠٨
ur welcome~~~:)im happy u like it:)
٧ أكتوبر ٢٠٠٨
Hehe, i have this poem in my chinese course. But i just had it in pinyin.
Thanks a lot!
٦ أكتوبر ٢٠٠٨

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

JUJU
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (أخرى), الإنجليزية, الهندية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الهندية, اليابانية, الإسبانية