Molly-Shanghai
مُعلم محترف
Learning Article : The Dark Meaning Of 5 Chinese Terms

Discuss the Article : The Dark Meaning Of 5 Chinese Terms

<a href='/article/92/the-dark-meaning-of-5-chinese-terms' target='_blank'>The Dark Meaning Of 5 Chinese Terms</a>

Surely in every country, and every culture, there are some very commonly used words – common according to their literal meanings – which also have dark meanings that are tacitly understood among native speakers. Here are 5...

٢٩ أبريل ٢٠١٤ ٠٠:٠٠
التعليقات · 10
2

我有一次去买鞋子,时候尺码太小了,所以我问服务员可以上大号吗? 

不可以说飞机场吗?那可不可以说打飞机吗? 哦,等一下...还是不可以..中文好危险.

 

 

٢٩ أبريل ٢٠١٤

希望 “吃软饭” 有一天能失去贬义的色彩, 虽然是用来讥笑依靠女孩的男子 但是这种语言到底是损害男女平等。。。imo

٤ يوليو ٢٠١٤

Thanks for the article, it was fun to read! I'd heard (been warned) about some of these, but some of these I hadn't seen before. 谢谢!

٦ مايو ٢٠١٤

Molly, your article was very informative and a fun read. However, I would like to know if there is an alternative personal designation for 小姐? And as far as the association with the size of a woman's breast and 飞机场 that's just ridiculous. Despite what many women think, all men do not like overly endowed women.

٦ مايو ٢٠١٤

破鞋 一詞 無論來源 意義 用法 扎扎實實的 就是對女性的歧視 侮辱

是 文化殘渣  該打入歷史的灰燼之中

 

《消除對婦女一切形式歧視公約》

The Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women,CEDAW

<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Convention_on_the_Elimination_of_All_Forms_of_Discrimination_against_Women">http://en.wikipedia.org/wiki/Convention_on_the_Elimination_of_All_Forms_of_Discrimination_against_Women</a>;

 

 

穿小鞋 比喻暗中給人難堪、限制。

如:「他老是給人小鞋穿,一點都不留情面。」

無性別歧視在內

 

 

 

٥ مايو ٢٠١٤
أظهِر المزيد