Shawn
مدرّس
Why Is Some of the English on Italki Strange?

I tried to record a voice message for a friend via email on this site and noticed that the header on the dialog box read "Record a voice." Who really says that though? It should be something like:

 

1. Record a voice message

2. Record a voice recording

3. Record your voice

4. Record an audio message

 

Hahahaha. So odd sounding even if it is grammatically correct. :)

٢٢ مايو ٢٠١٤ ٠٠:٣٣
التعليقات · 2
2

Number 2 might be a bit redundant though. Maybe "record your voice"? But yeah, I totally see what you mean. It gets even worse when you try the site in another language and everything is a literal translation of the English version! ^^

٢٢ مايو ٢٠١٤

True. Number two would be a bit redundant. :) They need to get some native speakers to translate this stuff and to write proper English. Hehehehe ;)

٢٢ مايو ٢٠١٤
Shawn
المهارات اللغوية
الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الغيلية (الأيرلندية), الإيطالية, اليابانية, أخرى, الإسبانية
لغة التعلّم
الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الغيلية (الأيرلندية), الإيطالية, اليابانية, أخرى, الإسبانية