ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Jack
de y que can I use both here?
Can we use "de" for than?
e.g. Tengo más de dos mil chocolates
١٣ أبريل ٢٠١٥ ١١:٤٠
التعليقات · 3
2
"Más que" and "más de" both can be translated as "more than" but they're not interchangeable. "de" is preceded by numbers as in the example you gave.
So, "tengo más DE dos mil chocolates" is right but "tengo más QUE dos mil chocolates" is wrong.
١٣ أبريل ٢٠١٥
Buena! Gracias Rocardo, y tu?
Gracias Ariana
١٤ أبريل ٢٠١٥
Hey, How it's going? "than" it would be "que" Ejem " Tengo más chocolate que tu"
or "En mi casa, empresa etc, hay más chocolates que en......"
١٣ أبريل ٢٠١٥
Jack
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الرومانية, الإسبانية, التاميلية
لغة التعلّم
الرومانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
