ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Clara S
大家好! I am reading an old American comic book in which there is some writing in Chinese. I have identified some of the words, but the message escapes me. In the book they give a translation of the words ("the hag is here"), but as far as I can see it doesn't match the words. Can anybody tell me if this means anything?
As far as I can tell, the words are as follow:死或者曹?? 接 (not sure about the fourth word, couldn't find anything similar to it in the dictionary) and “或” is missing a trace, so not sure about it either. Help?
٢٣ أغسطس ٢٠٢٤ ١٢:٢٣
الإجابات · 6
1
no idea with the 连接 here.It's like a stiff translation from English,basically means put the pieces of snakes together (according to the image)
٢٤ أغسطس ٢٠٢٤
1
死=Die
或=or
连接=pick up (splicing)
٢٤ أغسطس ٢٠٢٤
Thanks! I wasn't sure what the last word was!
٢٤ أغسطس ٢٠٢٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Clara S
المهارات اللغوية
العربية, العربية (الفصحى الحديثة), الصينية (المندرية), الدنماركية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليونانية, الإيطالية, الكورية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الصينية (المندرية), الدنماركية, الإيطالية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 تأييدات · 17 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 تأييدات · 3 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر
