ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Shawn (ZenTraveler)
合気道 Aikido
How would you translate this in Chinese? 合気道 is a Japanese word "Aikido" that means the Way of Harmony (do = way, ki = personal energy, ai = love/harmony). In Chinese, it would be hé qì dào. I am just wondering how a Chinese person would read this hanzi or understand it. 合気道
٤ مايو ٢٠١٠ ١٩:٠١
التصحيحات · 7
看了以上諸君對 合氣道 的解釋
不免覺得又來了一個妄生穿鑿的無稽
看了日文的漢字 就推論它的中文意義
往往就是漢語母語人士學習日語時經常犯的錯誤
合氣道 不是 和氣道
漢語 合 固然包含 和 的意義
但詞性與應用並不相同
遑論日語
合氣道的日文解釋
「合気道」とは「天地の“気”に合する道」の意
見 <a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%88%E6%B0%97%E9%81%93#.E5.90.88.E6.B0.97.E9.81.93.E4.B8.80.E8.B7.AF">http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%88%E6%B0%97%E9%81%93#.E5.90.88.E6.B0.97.E9.81.93.E4.B8.80.E8.B7.AF</a>
翻譯成中文 就是
「天地之氣會聚之道」
合する 讀成がっ・する
是 「いくつかのものが一つになる」
數個聚集為一 之意
至於會唸成 あ・い
是 源自 合う
合う 是 「二つ以上のものが近寄って、一つになる」
二者以上融合為一 之意
翻譯
道 do = way意義大致相近
氣 ki = personal energy那就不限於人了 「天地有正氣 」
合 ai = love/harmony那就根本與 愛 或 和諧 無關了
望文生義 不可取
望文生義:
穿鑿附會字面上的意思,而不求了解詞句正確的內容。
孽海花˙第四回:「不論一名一物,都要有切實證據,
纔許你下論斷,不能望文生義。」亦作「緣文生義」。
٢٢ يوليو ٢٠١٢
what a coincidence! I happened to learn this before when I were in Beijing. It's called 合气道 in Chinese. It's just like 空手道,跆拳道,they are different kinds of martial arts.
btw, I like 合气道 very much.
٢٢ يوليو ٢٠١٢
合気道 Aikido
How would you translate this in Chinese? 合気道 is a Japanese word "Aikido" that means the Way of Harmony (do = way, ki = personal energy, ai = love/harmony). In Chinese, it would be hé qì dào. I am just wondering how a Chinese person would read this hanzi or understand it. 合気道我们叫就叫它“合气道”。这是一种日本武术,运用许多擒拿和反关节技巧。我很想学学。
合 means harmony, 气 is what you call "Chi" or "inner energy",道is the way you do it. Put them together it means to use your inner energy harmoniously. Akido is a traditional Japanese martial art, which is all about twisitng and defense, but it dones involve any punch or kick.... Anyway I like this style and I am planning to learn it a few months later.
٣١ يوليو ٢٠١٠
合気道 Aikido
. 合気道您怎么会翻译此用中文? 合気道是日本词“那的合气道”手段和谐方式(=方式、ki =个人能量, ai =爱或者和谐)。 用中文,它是hé qì dào。 我想知道中国人怎么会读这hanzi或了解它。 合気道٣١ يوليو ٢٠١٠
Okay ..
Yes, shirely answer is ture~
I am interpret the word meaningful to you..
And shirely is interpret the '合气道' to you~ Hoho~
And i want to say~
Sorry ,my English isn't very well ~
So, I am sorry to make you remember my interpret hardly~
Yes, shirely answer is ture~
I am interpret the word meaningful to you..
And shirely is interpret the '合气道' to you~ Hoho~
And i want to say~
Sorry ,my English isn't very well ~
So, I am sorry to make you remember my interpret hardly~
٥ مايو ٢٠١٠
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Shawn (ZenTraveler)
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإسبرانتو, الفرنسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر