Dan
Translation of 春雨里洗过的太阳 春雨里洗过的太阳 It’s the sun bathed by rain This is a Chinese folk song sung by Wang Leehom, a well-known singer in China. Before you correct my essay, listen to this song please! I bet you will not regret if you do! 分开之后另一年的春天 in another spring after breaking up 记忆也像下雪一样溶解 memory melt as the falling snow 那些有你在身边的影片 those films seen with you together 呼的一声飞得老远老远 have flight so far away 爱在夏天过完之后锁在秋天 love was locked in fall following summer 爱过多年之后的我好了一些 I’ve been getting better since love’s gone for years 雨后的天上the shy after raining 彩虹出现rainbow appeared and 衬出一片蓝天set a blue sky off 我在淋过一场大雨之后的晴朗 I was in the serene air washed by pouring rain 那是春雨里洗过的太阳 it’s the sun bathed by spring rain 每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter 伤得多深 how deeply I got hurt 然后忽然看懂云的形状 and then saw the shape of clouds suddenly If you listen to the rhythm of the pouring rain (如果你听到了骤雨的旋律) 那是春雨里洗过的太阳that was the sun bathed by spring rain 每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter 伤得多深how deeply I got hurt 每个呼吸都是新的芬芳took fragrant in every breathing 流下的眼泪 the tears dropped 留下了智慧 left wisdom to me 爱情会天亮 love began at sunrise 也一定会黑 ended in the darkness 世界会等我 the world is still here 它问我冬天过去没 asking me if the winter over
١٣ أبريل ٢٠١٢ ١٦:٠١
التصحيحات · 8

春雨里洗过的太阳 It’s the sun bathed by rain
This is a Chinese folk song sung by Wang Leehom, a well-known singer in China. Before you correct my essay, listen to this song please! I bet you will not regret if you do!

分开之后另一年的春天 in another spring after you left,
记忆也像下雪一样溶解 my memory shaded like the falling snow
那些有你在身边的影片 good times we had together (你是不是中文理解错了,不是一起看过的电影,是记忆中的画面)
呼的一声飞得老远老远 are nothing but the past
爱在夏天过完之后锁在秋天 love fell to cold fall following a flourish in summer
爱过多年之后的我好了一些 though I’ve been getting better since love was gone for years
雨后的天上 on the sky after raining
彩虹出现there appeared rainbow and
衬出一片蓝天it set a blue sky off (请教一下,set off怎么用)
我在淋过一场大雨之后的晴朗(这个中文不通顺) I was in the serene air washed by pouring rain
那是春雨里洗过的太阳 it’s the sun bathed by rain in spring(我比较保守,总觉得这样更好)
每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter
伤得多深 how deeply I got hurted
然后忽然看懂云的形状 and then saw the shape of clouds suddenly
If you listen to the rhythm of the pouring rain (如果你听到了骤雨的旋律)
那是春雨里洗过的太阳that was the sun bathed by spring rain
每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter
伤得多深how deeply I got hurt
每个呼吸都是新的芬芳took fragrant in every breathing
流下的眼泪 the tears dropped
留下了智慧 wisdoms left
爱情会天亮 love would saw another sunrise
也一定会黑 and would encounter another sunset 
世界会等我 the world is still here
它问我冬天过去没 asking me if the winter is over

我的英语水平恐怕要被见笑了,只是我的理解。

١٤ أبريل ٢٠١٢

Translation of 春雨里洗过的太阳

春雨里洗过的太阳 It’s the sun bathed by rainThe Sun that was Washed by the Rain.


This is a Chinese folk song sung by Wang Leehom, a well-known singer in China. Before you correct my essay, listen to this song please! I bet you will not regret if you do! You need to include a link to the song.

分开之后另一年的春天 in another spring after breaking up

Another year of spring since we parted.

 

记忆也像下雪一样溶解 memory melt as the falling snow

My memory is like the melting snow.


那些有你在身边的影片 those films seen with you together

Those movies that we watched together,

 

呼的一声飞得老远老远 have flight so far away

Whoosh!  How far apart we are now!


爱在夏天过完之后锁在秋天 love was locked in fall following summer

Love in the summer, now locked in an autumn sky.

 

爱过多年之后的我好了一些 I’ve been getting better since love’s gone for years

After being loved for so many years, I am now a little better.

 

雨后的天上the shy after raining
The sky after the rains,

 

彩虹出现rainbow appeared and

A rainbow appears,


衬出一片蓝天set a blue sky off
Against a background of blue.

 

我在淋过一场大雨之后的晴朗 I was in the serene air washed by pouring rain
Refreshed after being drenched by the heavy rains

 

那是春雨里洗过的太阳 it’s the sun bathed by spring rain
That was the sun washed by the rain of spring

 

每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter
Each winter, reminds me of my loss,

 

伤得多深 how deeply I got hurt

Deep are my wounds


然后忽然看懂云的形状 and then saw the shape of clouds suddenly

Suddenly, I realized/understood/augured the shapes of clouds.

 
If you listen to the rhythm of the pouring rain (如果你听到了骤雨的旋律)

If you can listen to the rhythm of the sudden rain,


那是春雨里洗过的太阳that was the sun bathed by spring rain

Then that was the sun washed by the rain of spring.


每个冬季带来失落 sadness was brought by every winter

Each winter, reminds me of my loss,


伤得多深how deeply I got hurt
Deep are my wounds

 

每个呼吸都是新的芬芳took fragrant in every breathing

Each breath a new fragrance.

 
流下的眼泪 the tears dropped
Tears floweth

My shedding tears

 

留下了智慧 left wisdom to me

My wisdom remained.


爱情会天亮 love began at sunrise
Love is bright

 

也一定会黑 ended in the darkness

Love will also turn dark


世界会等我 the world is still here

The world will wait for me

 

它问我冬天过去没 asking me if the winter over
To ask if my winter will bode well.

١٥ أبريل ٢٠١٢
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!