ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Vivian
骑牛揾马.....(读张小娴)
一个男人,只能成为一个女人的牛,而无法成为她心中的马,当然是他的罪过.但是这头牛没功也有劳。
骑得久了,女人累了,说不定会将将就就选了这头牛。日子久了,女人才恍然大悟:“我原本只是骑牛揾马,为甚么会嫁了这只牛?”.大部分骑牛揾马的女人,最终都只会得到一只牛。
别以为骑牛揾马很聪明,命运弄人,你遇到的马,可能是牛所认识的,马知道你属于牛,便不会追求你,你总不能告诉他,你在骑牛揾马吧?
男人会看不起骑牛揾马的女人,因为他们的习性不是如此,他们既要牛,也要马,不辜负牛,也不辜负马,他们认为这种做法有情有义。
你心仪的马,也有可能哀怨地做着别人的牛,不做你的马。
更坏的可能,是你骑牛揾马,却从没见过马。
当年纪一天比一天大,你发觉马出现的机会愈来愈微了,若不抓住那只牛,你最后可能只能得到一只猪。
骑牛揾马得只猪,太难堪了,于是只好接收这只牛,还庆幸牛没有走失。
-------
噢, 骑牛寻马,要不得牛,要不得猪?
......透彻哇........
١٥ سبتمبر ٢٠١٢ ٠٠:٢٥
التصحيحات · 4
很久没上了。这段子精髓了~
١١ نوفمبر ٢٠١٢
现在的中国女人是不是都像那些相亲节目那样要物质多过要爱情呢?这然何来这么多骑牛寻马呢?这可能是当今中国悲哀吧,没有信仰,没有了一颗感恩的心,也只有现今的中国才有的现象...............
٢٢ سبتمبر ٢٠١٢
@ doris: haha...确实是这个样子 ....
١٥ سبتمبر ٢٠١٢
的确!!
١٥ سبتمبر ٢٠١٢
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Vivian
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 تأييدات · 8 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر