You need to go to "Answers" section if you have any questions. Just so you know. :)
If 하지 말라고 is used in its own, it means "I said 'Don't do it'." You can also use the phrase when somebody really irritates you. It's a colloquial expression.
i.e. 아참, 하지 말라고! Darn it, I told you not to do it! or Darn it, don't do it!
You can also use it within a sentence, ~하지 말라고 (하다). That means, "Tell (someone) not to do ~."
i.e. 친구에게 공부하지 말라고 했다. I told my friend not to study.
オピニオン
Here it is!
main verb
</td> <td width="170">to not do something
</td> <td width="265">Indirect speech for imperatives
(to tell somebody not to do..)
</td> </tr> <tr> <td width="92">하다(to do)
</td> <td width="170">Verb stem + 지 말다
</td> <td width="265">Verb stem + (으)라고 + (하다/말하다)
</td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="262">하(verb stem) + 지 말다
= 하지 말다 = to not do something
</td> <td valign="top" width="265"></td> </tr> <tr> <td colspan="3" width="527">
하지 말(verb stem) + 라고 (말하다/하다)
= 하지 말라고 ((말)했잖아)
= I told you not to do it
</td> </tr> <tr> <td colspan="3" valign="top" width="527">그걸 먹지 말라고 (했잖아) = I told you not to eat it.
가지 말라고 (했잖아) = I told you not to go.
</td> </tr> </tbody> </table>\^o^/



