ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
夏荷
三月二十二号星期五 阴天 今天我遇到了一个italki朋友。 他在学日文。 他的日文能力很不错 比我的中文好得多。看他写的内容,好像他在日本生活的样子。 这次我决定开始写notebook日记就是因为他。 不管长或短,不管一段或三段的写作,他每天坚持用日文写关于他的一天一天的日记。 从他的日记能看到他为了日文能力考试努力学习。 修改他的日记后我就决定我也想向他学习开始写日记。 说实话 我不知道要写什么,而且担心我会烦恼(to bore you. 让你感到无聊) 你们。。。 可是我相信这样才能提高我的写作能力。谢谢你们的帮助。^_^
٢٢ مارس ٢٠١٣ ١٧:٠٩
التصحيحات · 3

三月二十二号星期五 阴天

今天我遇到了一个italki朋友。 他在学日文。 他的日文能力很不错 比我的中文好得多。看他写的内容,他好像在日本生活。 这次我决定开始写notebook日记就是因为他。 或长或短,不管是一段或三段的写作,他每天坚持用日文写关于他的一天一天的日记。 从他的日记我能看出他为了日文能力考试努力学习。 修改他的日记后我就决定我也想向他学习--开始写日记。 说实话 我不知道要写什么,而且担心我的日记烦恼(to bore you. 让你感到无聊) 你们。。。 可是我相信这样才能提高我的写作能力。谢谢你们的帮助。^_^

 

有一些可以改进的地方

1.他好像在日本生活v.s. 好像他在日本生活的样子

I am not sure if this is just being picky, but as a native speaker. I feel that I use the structure "好像他...的样子" when most of time I tried to say someone is pretend (and want people to think) that he is doing sth. For example, two persons (A and B) are gossiping about person C.

A: 你看到她买的新衣服了吗?(Did you see the new clothes she bought?)

B: 看到了!在学校穿那么过分,搞得好像她很时尚的样子。(Yes. It so wierd to wear something like that in school, she is just trying to show people that she is an IT girl.)

当我表达这个句子的时候,我会说”他好像在日本生活“-->【主语+好像+动词】

 

2. 不管长或短-->我们相对来说比较倾向于用 “或...或...”

(例子:或长或短,生活或苦或甜)

 

你的小作文写得真不错,加油!

 

 

٢٢ مارس ٢٠١٣
学如春起之苗,不见其增而日有所长。每天坚持写中文日记会提高你的中文的。加油
٢٣ مارس ٢٠١٣
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!