Xiaobo Wang: en kjent forfatter i Kina
Der er mange kunstnere i hele verden, og noen av dem som jeg liker best er i (fra) Kina. Jeg liker litteratur og har leste mange bøker av kinesiske forfattere. Xiaobo Wang er en av disse forfattere. Denne gangen vil jeg skrive noe om ham.
Xiaobo Wang ble født i 1952 og vokste opp i Beijing. Han gikk til en bondegård som mange unger som er studenter (mange elever) må gå til i løpet av den perioden. Når kunne han gå tilbake, gikk han til Beijing å og jobbet som en arbeider (hva slags arbeider?). I 1877 møtte han ei snill jente som er var en redaktør, noen år senere giftet de seg. Han oppgav gav aldri opp å studere. I 1978 ble han en student av ved et godt kinesisk universitet i Beijing og studerte økonomi. Han begynte å skrive hans mest kjente roman “gullalder” i 1982. I den romanen skrev han om en fortelling om vennskap og kjærlighet i en komplisert og vanskelig perioden i Kina. Ei jente og en gutt var studenter og levde i Beijing, men de måtte gå til bondegård i denne spesieltle perioden. Bønder på landet ville ikke respektere dem, de tvang den jenta å gifte seg med en bonde som hun ikke likte. Det er var vanlig på i den perioden. Mennesker respekterte ikke den intellektuelle, og de intellektuelle som levde på landet had et meget skadelig liv. De to ungene møtte hverandre, og ble gode venner etterpå, og stolte på hverandre på et en rart måte fordi de var unge og altfor ensomme. Den jenta syntes at den gutten ikke kunne forstå henne, og bare tenkte på sex. Men i løpet av den tiden fant hun ut at hun hadde vært blitt glad i ham. Xiaobo Wang fortalte ikke om den gutten likte den jenta. Mange som har lest denne boka håper at den gutten likte den jenta også. Men ingen kan si at han er sikker på det.
Xiaobo Wang skrev mange andre romaner etterpå. Han har store tanker om visdom og synes mann må har mye kunskap om naturvitenskap, og kan kunne tenke på et rasjonell måte. Han også jobbet også sammen med kona si. Kona hans, som heter Yinhe Li, er en kjent sosiolog og sexolog i Kina. De gjorde noen forskninger om homofile folk i Kina, og oppmuntret mennesker å respektere disse folkene.
Noen dager før var bursdag av Xiaobo Wang (For noen dager siden hadde Xiaobo Wang bursdag), og jeg leste denne romanen igjen. Jeg liker denne jenta mye veldig godt. Hun var modig, og alltid visste alltid hva hun ville ha. Det er mange andre karakterer som har meget elegante personligheter, og romanene hans ble skrevet på et en humoristisk måte. Det føles finnes (?) mange unge entusiaster. Selv om har Xiaobo Wang har vært dødd i mange år, er det fremdeles så mange unger som glad i å lese bøkene hans. Bøkene hans kan vil alltid inspirere og oppmuntre meg.
Veldig bra!
Der du skriver den jenta / den gutten kan du enten skrive: "denne gutten og denne jenta" eller "gutten og jenta". Synes personlig teksten flyter litt lettere uten "denne", men det er avhengig av sammenghengen.
Hvis man sier at noen jobber som arbeider tenker man først og fremst manuelle yrker, "manual labour" , men det høres litt for lite konkret ut. Det er bedre å enten skrive: "han jobbet...." eller "han jobbet som fisker / snekker / bonde / tømmerhugger osv..."



