ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Joao
is it correct?
після бурі настає спокійна
٦ يونيو ٢٠١٣ ١٣:٠٠
التصحيحات · 7
2
is it correct?
після бурі настає спокійна
Також можна сказати: після бурі настає тиша.
٦ يونيو ٢٠١٣
2
після бурі настає спокій
٦ يونيو ٢٠١٣
I would say 'Після бурі настає (or приходить) затишшя.'
Ukrainians have a less general word 'затишшя' that means a state when wind has stopped. So why not use it?
١٠ يونيو ٢٠١٣
!Hola!
Nosotros usamos diferentes palabras por que subrayar varias matices.
Після бурі розгодинилося - quiero decir que despues de la tempestad
se hizo el tiempo.
Cuando dices після бурі настає спокій - subrayas el cambio
tempestad - calma.
٢٩ يناير ٢٠١٤
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Joao
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 تأييدات · 6 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
