ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Caleb Sullivan
我翻译的pickup lines
有写pickup lines我成中文翻译了:
你的爸爸一定是一个偷香, 因为他偷了星星和把它们你的眼睛里.
当你从天堂落下了, 你痛了吗?
中国人用没用这个了?
١٩ يونيو ٢٠١٣ ١٤:٣٤
التصحيحات · 12
我翻译的pickup lines
有写pickup lines我成中文翻译了:
你的爸爸一定是一个偷香花使者, 因为他偷採下天上了星星和而放在把它们你的眼睛里.
当你从天堂落下凡, 有覺得什么你痛苦吗?
中国人文用有没有这个了样的鈎花詞呢?
Is your father a Casanova? This is because he must have plucked down the stars from the sky to become your eyes. When you descended to earth, did you feel any pain? Do Chinese have this sort of pickup lines?
This is what I am guessing. Need to provide the English next time to better accurate translation :)
١٩ يونيو ٢٠١٣
真的,为什么你不把英文原文放上来跟你翻译的中文做对比呢?
٣٠ يونيو ٢٠١٣
Kimi: 啊, 我写错了
٣٠ يونيو ٢٠١٣
Kimi:真的吗?:O
٣٠ يونيو ٢٠١٣
can't understand your Chinese >,<
٢٨ يونيو ٢٠١٣
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Caleb Sullivan
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الغيلية (الأيرلندية)
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الغيلية (الأيرلندية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 تأييدات · 6 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
