ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
王詩安粉絲2015
"晒”字的意思和用法 (∩_∩) 众所周知,“晒”这个字有两种主要的涵义。 首先,我们可以以“晒”来表示太阳光的照射。例如,在夏威夷,太阳一年到头都晒得慌。 其次,“晒”字也带有“吸收光热”的意义。当人们在阳光下吸收光热,或把东西放在太阳光下使其干燥时,“晒”字恰如其分地表达了这个意思。举例来说,要是你家中没有干燥机的话,怎样才能使衣服干燥呢?当然,就可以在外面“晒”衣服!而且,夏天的时候,有许多人被“晒”黑了,甚至被“晒”伤了。 不过,近年来,在中国的社交网站上,“晒”字被赋予了新的含义。“晒”的新含义是“炫耀”或是“卖弄”。 比方说,现在“炫耀工资”可以表达为“晒工资”,“卖弄才艺”可以说成“晒才艺”,而“炫耀幸福”则可以说“晒幸福”。 “晒”字的另外一个意思是“分享”。例如,现在的网民有时候使用“晒照片”来代替“分享照片”。 好像,在微薄上,大多数人都喜欢晒图片!现在的明星也都喜欢在微薄上晒幸福。所以,我想向大家提出一个问题——你喜欢晒什么?(∩_∩)
١ يناير ٢٠١٤ ١١:٢٧
التصحيحات · 3
1

晾晒 可以說是同義複詞

 

晒 的 另一種用法

作 置之不理 /慢待/ 輕忽 / 冷落 之意

如 我讓他晒在那兒

 

但是 在台灣 更多人會說 晾

通常 使用 "晾在一邊"

如新聞標題

美大選聚焦9州 4/5美國人被晾在一邊

輕度自閉兒被幼稚園老師晾在一邊怎麼辦?

英國《金融時報》:西方把中國晾在一邊

魅力不敵甄子丹 孫仲瑜被晾在一邊

 

 

١ يناير ٢٠١٤
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!