澳大利亚
我回澳洲了,最近工作特别忙特别忙工作等等。我想继续学汉语,但是这里没有朋友愿意跟我说话。感觉语言退步很快!
这里“没有朋友愿意跟我说话”语法是对的,但是我不确定你要表达的意思。
如果是“没有朋友愿意跟我说话”,意思是他们会说汉语,但是他们不喜欢我,不想和我说话;
如果是“没有朋友跟我说话”,可能你的朋友少,可能他们不会说汉语。
我觉得最好能说清楚。
“但是这里没有会说汉语的朋友,没有人跟我练习,我感觉语言退步很快!”
澳大利亚
我回[到]澳洲了,最近特别忙於工作等等[modern form would be 工作特別忙]。我想继续学汉语增加我中文水準但不过是这里没有朋友愿意用中文跟我交談/聊天说话。感觉到语言退步得很快!
澳大利亚
我回澳洲了,最近工作特别忙工作等等。我想继续学汉语但是这里没有朋友愿意跟我说话。感觉我的汉语退步很快!
澳大利亚
我回澳洲了,最近特别忙工作等等(最近工作特别忙)。我想继续学汉语但是这里没有朋友愿意跟我说话。感觉语言退步很快!