ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Ирина
练习课文二 一。 选词填空。 对联 品尝 摆 倒 幅 最好 打扫 亲手 1。这时我亲手做的家乡菜,请您(品尝)一下儿。 2。上课以前(最好)把课文和生词都预习一下儿。 3。我们把房间(打扫)一下儿吧。 4。 把“福”字(倒)着贴,我觉得很有意思。 5。这件棉袄是妈妈(亲手)给我做的,不是买的。 6。 把这瓶鲜花(摆)在客厅里吧。 7。把这(幅)画儿挂在那边墙上。 8。把买来的(对联)贴在大门两边吧。 二。 用 “在,到,给,成” 填空 1。请帮我把这封信翻译(成)俄文,好吗? 2。我要把这件块蛋糕送(给)朋友作生日礼物。 3。 我把她送(到)机场就回来了。 4。 把这幅画儿挂(在)那儿不太好。 5。 把这张桌子搬(到)外屋去吧。 6。你把我的护照放(在)那儿子? 7。“眼睛” 的 "睛“左边是”目“,你把它写(成)”日“了。 8。我的发音还不太好,常常把 ”是不是“说(成)”四不四“。 三。 根据画线部分用疑问代词提问。 1。我把钥匙放在(大衣口袋里)了。 --〉你把钥匙放在什么地方了? 2。我把那本书借给(娜塔莎)了。 --〉你把那本书借给谁了? 3。她已经把礼物寄给(男朋友)了。 --> 她已经把礼物寄给谁了? 4。他打算把买来的画儿挂在(宿舍的墙上)。 --〉她打算把买来的花儿挂在哪儿? 5。萨沙还没把这封信翻译成了(俄文)呢。 --〉萨沙还没把这封信翻译什么问呢? 6。把你的手机号给我写在(这儿)吧。 --〉把我的手机号写在哪儿? 7。我想把(这张照片)送给她。--〉你想把什么送给她? 8。咱们把(这棵树)种在院子里吧。 --〉你们把什么种在院子里? 四。 把下列肯定句改成否定句。 1。他把那张画儿挂在大厅里了。--〉他没把那张画儿挂在大厅里。 2。我把那本词典放在书架上了。--〉我没把那本词典放在书架上。 3。他把新买的DVD放在书柜里了。--〉他没把新买的DVD放在书柜里。 4。娜塔莎把自行车放在楼前边了。--〉娜塔莎把自行车放在楼前边。 5。我已经把作业交给老师了。--〉我还没把作业交给老师。 6。我想把这些钱借给他。--〉我不想把这些钱借给他。 7。他要把这篇文章翻译成俄文。--〉我不要把这篇文章翻译成俄文。 8。我把那些美元都换成人民币了。--〉我没把那些美元都换成人民币。 五。 造 ”把“ 字句。 1。书 放 书架 --〉请你把这本书放在书架。 2。椅子 搬 楼上 --〉他把那些椅子搬在楼上了。 3。车 停 家门口 --〉 我把车停在家门口前边了。 4。画儿 挂 墙 --〉我觉得最好把这幅画儿挂在那边墙上。 5。作业 交 老师 --〉我已经把作业交给老师了。 6。礼物 送 安娜 --〉他把礼物送给安娜。 7。照片 寄 朋友 --〉我把那张照片寄给朋友了, 8。句子 翻译 汉语 --〉老师让我们把这个句子翻译成汉语。 9。美元 换 人民币--〉来中国以后一定要把美元换成人民币。
٢٤ يوليو ٢٠١٤ ١١:١٥
التصحيحات · 3
让我想起了小学的时光,哈哈
٥ أغسطس ٢٠١٤

练习课文二

一。
选词填空。
对联 品尝 摆 倒 幅 最好 打扫 亲手
1。这我亲手做的家乡菜,请您(品尝)一下儿。
2。上课以前(最好)把课文和生词都预习一下儿。
3。我们把房间(打扫)一下儿吧。
4。 把“福”字(倒)着贴,我觉得很有意思。
5。这件棉袄是妈妈(亲手)给我做的,不是买的。
6。 把这瓶鲜花(摆)在客厅里吧。
7。把这(幅)画儿挂在那边墙上。
8。把买来的(对联)贴在大门两边吧。

二。
用 “在,到,给,成” 填空
1。请帮我把这封信翻译(成)俄文,好吗?
2。我要把这件块蛋糕送(给)朋友作生日礼物。
3。 我把她送(到)机场就回来了。
4。 把这幅画儿挂(在)那儿不太好。
5。 把这张桌子搬(到)外屋去吧。
6。你把我的护照放(在)
7。“眼睛” 的 "睛“左边是”目“,你把它写(成)”日“了。
8。我的发音还不太好,常常把 ”是不是“说(成)”四不四“。

三。
根据画线部分用疑问代词提问。
1。我把钥匙放在(大衣口袋里)了。 --〉你把钥匙放在什么地方了?
2。我把那本书借给(娜塔莎)了。 --〉你把那本书借给谁了?
3。她已经把礼物寄给(男朋友)了。 --> 她已经把礼物寄给谁了?
4。他打算把买来的画儿挂在(宿舍的墙上)。 --〉打算把买来的儿挂在哪儿?
5。萨沙还没把这封信翻译成了(俄文)呢。 --〉萨沙还没把这封信翻译什么语言呢? (不过我们会经常说:萨沙要把这封信翻译成哪国语言?
6。把你的手机号给我写在(这儿)吧。 --〉把我的手机号写在哪儿
7。我想把(这张照片)送给她。--〉你想把什么送给她?
8。咱们把(这棵树)种在院子里吧。 --〉你们把什么种在院子里(表示还没有种)? 或者:你们把什么种在院子里了(表示已经种完了,可是问话人还不知道)?

四。
把下列肯定句改成否定句。
1。他把那张画儿挂在大厅里了。--〉他没把那张画儿挂在大厅里。
2。我把那本词典放在书架上了。--〉我没把那本词典放在书架上。
3。他把新买的DVD放在书柜里了。--〉他没把新买的DVD放在书柜里。
4。娜塔莎把自行车放在楼前边了。--〉娜塔莎把自行车放在楼前边。
5。我已经把作业交给老师了。--〉我还没把作业交给老师。
6。我想把这些钱借给他。--〉我不想把这些钱借给他。
7。他要把这篇文章翻译成俄文。--〉把这篇文章翻译成俄文。
8。我把那些美元都换成人民币了。--〉我没把那些美元都换成人民币。

五。
造 ”把“ 字句。
1。书 放 书架 --〉请你把这本书放在书架
2。椅子 搬 楼上 --〉他把那些椅子搬楼上了。
3。车 停 家门口 --〉 我把车停在家门口前边了。
4。画儿 挂 墙 --〉我觉得最好把这幅画儿挂在那边墙上。
5。作业 交 老师 --〉我已经把作业交给老师了。
6。礼物 送 安娜 --〉他把礼物送给安娜(表示还没有送)。或者:他把礼物送给安娜了表示已经送给安娜了)。
7。照片 寄 朋友 --〉我把那张照片寄给朋友了,
8。句子 翻译 汉语 --〉老师让我们把这个句子翻译成汉语。
9。美元 换 人民币--〉来中国以后一定要把美元换成人民币。

٢٤ يوليو ٢٠١٤

练习课文二

一。
选词填空。
对联 品尝 摆 倒 幅 最好 打扫 亲手
1。这时我亲手做的家乡菜,请您(品尝)一下儿。
2。上课前(最好)把课文和生词都预习一下儿。
3。我们把房间(打扫)一下儿吧。
4。 把“福”字(倒)着贴,我觉得很有意思。
5。这件棉袄是妈妈(亲手)给我做的,不是买的。
6。 把这瓶鲜花(摆)在客厅里吧。
7。把这(幅)画儿挂在那边墙上。 If it is a Chinese painting in a scroll form, then use 卷
8。把买来的(对联)贴在大门两边吧。

二。
用 “在,到,给,成” 填空
1。请帮我把这封信翻译(成)俄文,好吗?
2。我要把这件块蛋糕送(给)朋友作生日礼物。
3。 我把她送(到)机场就回来了。
4。 把这幅画儿挂(在)那儿不太好。
5。 把这张桌子搬(到)外屋去吧。
6。你把我的护照放(在)那儿子?
7。“眼睛” 的 "睛“左边是”目“,你把它写(成)”日“了。
8。我的发音还不太好,常常把 ”是不是“说(成)”四不四“。

三。
根据画线部分用疑问代词提问。
1。我把钥匙放在(大衣口袋里)了。 --〉你把钥匙放在什么地方了? or 放在那儿了
2。我把那本书借给(娜塔莎)了。 --〉你把那本书借给谁了?
3。她已经把礼物寄给(男朋友)了。 --> 她已经把礼物寄给谁了?
4。他打算把买来的画儿挂在(宿舍的墙上)。 --〉她打算把买来的儿挂在哪儿?
5。萨沙还没把这封信翻译成了(俄文)呢。 --〉萨沙还把这封信翻译什么问呢?
6。把你的手机号给我写在(这儿)吧。 --〉可以把我的手机号写在
7。我想把(这张照片)送给她。--〉你想把什么什么给她[呢]
8。咱们把(这棵树)种在院子里吧。 --〉你们把什么种在院子里?

四。
把下列肯定句改成否定句。
1。他把那张画儿挂在大厅里了。--〉他没把那张画儿挂在大厅里。
2。我把那本词典放在书架上了。--〉我没把那本词典放在书架上。
3。他把新买的DVD放在书柜里了。--〉他没把新买的DVD放在书柜里。
4。娜塔莎把自行车放在楼前边了。--〉娜塔莎把自行车放在楼前边。
5。我已经把作业交给老师了。--〉我还没把作业交给老师。
6。我想把这些钱借给他。--〉我不想把这些钱借给他。
7。他要把这篇文章翻译成俄文。--〉不要把这篇文章翻译成俄文。
8。我把那些美元都换成人民币了。--〉我[都]没把那些美元换成人民币。

五。
造 ”把“ 字句。
1。书 放 书架 --〉请你把这本书放在书架。
2。椅子 搬 楼上 --〉他把那些椅子搬楼上了。
3。车 停 家门口 --〉 我把车停在家门口前边了。
4。画儿 挂 墙 --〉我觉得最好把这幅画儿挂在那边墙上。
5。作业 交 老师 --〉我已经把作业交给老师了。
6。礼物 送 安娜 --〉他把礼物送给安娜。
7。照片 寄 朋友 --〉我把那张照片寄给朋友了,
8。句子 翻译 汉语 --〉老师让我们把这个句子翻译成汉语。
9。美元 换 人民币--〉来中国后一定要把美元换成人民币。

 

There is a subtle difference between 之 and 以 when used with 后 and 前.

٢٤ يوليو ٢٠١٤
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!