اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Zoya
The Forest Raised a Christmas Tree/ В лесу́ роди́лась ёлочка
English translation by Arthur Durando and Irina Popov, 2009
The forest raised a Christmas tree,
‘Twas silent and serene
In winter and in summer
It was slender and so green.
The wind sang it a lullaby:
Sleep Christmas tree, sleep tight!
The snow was making clothes for it:
It was a pretty sight!
A trembling bunnyt himself
Beneath its arms so wide;
The hungry wolf just passed him by -
A lovely place to hide!
Some sleigh bells rang throughout the woods,
The snow was crisp and clean,
A horsey brought a forester
To hew that tree so green.
And now it comes to visit us,
With lights and garlands bright,
While all the children dance and sing
To greet it with delight!
Do you want to sing in Russian? :))
١٥ ديسمبر ٢٠١٠ ١٤:٢٥
التصحيحات · 9
В лесу́ роди́лась ёлочка,
В лесу́ она́ росла́.
Зимо́й и ле́том стро́йная,
Зелёная была́.
<o:p> </o:p>
Мете́ль ей пе́ла пе́сенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай!»
Моро́з снежко́м уку́тывал:
«Смотри́, не замерза́й!»
<o:p> </o:p>
Труси́шка за́йка се́ренький
Под ёлочкой скака́л.
Поро́ю волк, серди́тый волк,
Рысцо́ю пробега́л.
<o:p> </o:p>
Чу! Снег по ле́су ча́стому
Под по́лозом скрипи́т
Лоша́дка мохноно́гая
Торо́пится, бежи́т.
<o:p> </o:p>
Везёт лоша́дка дро́венки
На дро́внях мужичо́к
Сруби́л он на́шу ёлочку
Под са́мый корешо́к.
<o:p> </o:p>
И вот она́, наря́дная,
На пра́здник к нам пришла́,
И мно́го, мно́го ра́дости
Дети́шкам принесла́.
1903 год
١٥ ديسمبر ٢٠١٠
Давайте петь хором в Skype! :))
١٥ ديسمبر ٢٠١٠
Bravo!
١٥ ديسمبر ٢٠١٠
Давай петь вместе! :))
١٥ ديسمبر ٢٠١٠
I want the Russian lyric :)
١٥ ديسمبر ٢٠١٠
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Zoya
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية, الأوزبكية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

5 Polite Ways to Say “No” at Work
2 تأييدات · 0 التعليقات

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 تأييدات · 5 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر