Barry
3) 请问,可以查看我的功课吗? 英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years. 他们在公司工作了二十年。 还是: 他们为这个公司工作了二十年 谢谢你
٢ نوفمبر ٢٠١٤ ٢٣:٢٥
التصحيحات · 8

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们公司工作了二十年。(right) 

还是:

not 他们为(for)这个公司工作了二十年 

谢谢你

٣ نوفمبر ٢٠١٤
They worked for this company for 20 years. 有语法错误
٢٩ مارس ٢٠١٥
At 是在这个公司的意思,但是这两句话在汉语里面只有很小的区别,在感情上的区别,在公司比较客观,为了公司就有点投入感情的意思了
٢٩ مارس ٢٠١٥

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。

还是:

他们为这个公司工作了二十年

谢谢你

 

it depends which on you want to emphasize.

1、They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。emphasize "it is a long time"

2、They have worked for twenty years for this company.

他们为这个公司工作了二十年. emphasize "for this compny"

 

٣ فبراير ٢٠١٥

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。 (Correct Translation)

Remark:

在公司: at the company - means the place they worded.

他们为这个公司工作了二十年

Translation:

They worked for this company for twenty years.

 For this company:为这个公司 emphasised the benifials of this action is this company.




٣ نوفمبر ٢٠١٤
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!