Я сделала твой диалог более неформальным:
Суп у друзей
A - Как прошел твой полет?
B - Спасибо, замечательно!
A - Как тебе твоё путешествие?
B - Я очень довольна. Мне здесь очень нравится.
A - Мы рады. Ты хочешь есть?
B - Не хочу вас беспокоить. Как хотите, зависит от вас.
A - Мы будем есть суп. Но, если хочешь — можно сделать что-нибудь еще.
B - Спасибо. Суп — это хорошо.
<<Суп в компании друзей>>
A - Как прошел твой полет?
B - Замечательно! Спасибо за вопрос.
A - Что ты думаешь о путешествии?
B - Мне очень нравится быть здесь. Я очень рада.
A - Это удовольствие для нас. Что ты будешь есть/что бы ты хотела на обед, ужин, завтрак?
B - Я не хочу беспокоить вас. Как вам будет удобнее/я буду тоже, что и вы, ничего специального.
A - Мы будем есть суп. Но, если ты захочешь может быть и что-нибудь другое.
B - Спасибо. Суп - это хорошо/я люблю суп/я с удовольствием буду есть суп.
Buen trabajo! Sigue asi!
<<Суп с друзьями>>
A - Как прошел твой полет?
B - Замечательно! Спасибо за вопрос.
A - Что ты думаешь о путешествии?
B - Мне очень нравится быть здесь. Я очень рада.
A - Мы очень рады. Это наше удовольствие. Что ты хочешь есть?
B - Я не хочу вас беспокоить. Как вам будет удобно. ы предпочитаете.
A - Мы съедим будем есть суп. Но, ты, если хочешь, можешь съесть что-то другое. как ты предпочитаешь! может быть другие.
B - Спасибо. Суп - это хорошо для меня. Не откажусь от супа.
<<Суп с друзьями>>
A - Как прошел твой полет?
B - Замечательно! Спасибо за заботу вопрос.
A - Что ты думаешь о путешествии?
B - Мне очень нравится быть здесь. Я очень рада.
A - Это наше удовольствие для нас. Что ты хочешь есть?
B - Я не хочу вас беспокоить. Как Что вы предпочитаете.
A - Мы съедим суп. Но, если как ты предпочитаешь иное - могут быть другие блюда.
B - Спасибо. Суп - это хорошо для меня.
И лучше - "суп для друзей". "Суп с друзьями" - он имеет ещё смысл "приготовлен из друзей".
Laura, where do you get these exercises? Are they from some book or website? or do you create these sentences yourself?