Jay
健康診断のハプニング 日本に住んでいた時に毎年日本人の職員と同じく健康診断を受けたが、1年目に腸レントゲンを受けることになった。 バリウムを飲まされて、吐き気を堪えながらレントゲン室に入り台に横になった。 窓ガラス越しからの指示に従って、深呼吸し息を止めた。 すると、台がいきなり動き出した。 だんだん前へ傾いていった。 あまりにも真っ直ぐ縦になったから、落ちてしまうかと縁を固くつかんだ。 初体験の自分にとって驚いたもので、どっきり計画ではないかと隠しカメラを探したくなった。 「お疲れ様でした」と検査が終わり、ヘロヘロでレントゲン車から降りた。 授業を教える予定が入っていたがその学校が遠くて、すぐ出発しても間に合うか微妙だというピンチ状態だった。 急いで車へ向かっているところに同僚に呼び止められて、検査後ピルを飲んだかと聞かれた。 「確かに飲んだけど」と答えると、 「トイレが近くなるから出発する前に済まそうね」と言われて驚いた。 あの薬が下剤だという話を何も聞いていなかったのだ。 トイレに行く余裕がなかったからそのまま車に乗って、コンビニなどがない学校への道を焦りながら走っていった。 幸いなことに無事に学校に着いた。 「え?あの検査の対象はもっと年上の人なのにどうして受けたの?」 と後から看護師の友達に言われて、あんなに苦労したのに意味がなかったのかと少し腹が立った。 それ以降、腸レントゲンを拒否することにした。
٩ فبراير ٢٠١٥ ٠٨:٠٠
التصحيحات · 11
1

健康診断のハプニング

日本に住んでいた時に毎年日本人の職員と同じく健康診断を受けたが、1年目に腸レントゲンを受けることになった。
バリウムを飲まされて、吐き気を堪えながらレントゲン室に入り台に横になった。 

窓ガラス越しからの指示に従って、深呼吸し息を止めた。
すると、台がいきなり動き出した。
だんだん前へ(or 垂直に)傾いていった。
あまりにも真っ直ぐ縦になったから、落ちてしまうかと縁を固くつかんだ。
初体験の自分にとってで、どっきり計画ではないかと隠しカメラを探したくなった。

「お疲れ様でした」と検査が終わり、ヘロヘロでレントゲン車から降りた。
授業を教える予定が入っていたがその学校が遠くて、すぐ出発しても間に合うか微妙だというピンチ状態だった。
急いで車へ向かっているところに同僚に呼び止められて、検査後ピルを飲んだかと聞かれた。
確かに(or ちゃんと)飲んだけど」と答えると、
「トイレが近くなるから出発する前に済まそうね」と言われて驚いた。
あの薬が下剤だという話を何も聞いていなかったのだ。
トイレに行く余裕がなかったからそのまま車に乗って、コンビニなどがない学校への道を焦りながら走っていった。

幸いなことに無事に学校に着いた。
「え?あの検査の対象はもっと年上の人なのにどうして受けたの?」
と後から看護師の友達に言われて、あんなに苦労したのに意味がなかったのかと少し腹が立った。
それ以降、腸レントゲンを拒否することにした。

٩ فبراير ٢٠١٥

Since we have several ways of saying, I'd like to try writing "my version". 

 

健康診断のハプニング

日本に住んでいた時に毎年日本人の職員(or 同僚)と同じく(or 同じように)健康診断を受けていが、1年目に腸レントゲン検査を受けたときのことだることになった
バリウムを飲まされて、吐き気を堪えながらレントゲン室に入り台に横になった。
窓ガラス越し(から)の指示に従って、深呼吸し息を止めた。
すると、台がいきなり動き出した。
だんだん前へ傾いて体が起き上がっていった。
あまりにも真っ直ぐ縦になった(or 垂直になった)から、落ちてしまうかと思い、縁をしっかりとつかんだ。
初体験の自分(or 私)にとっては初体験で驚いたので、どっきり(計画)ではないかと隠しカメラを探したくなったほどだ

「お疲れ様でした」という声とともに検査が終わり、ヘロヘロでレントゲン車から降りた。
授業を教える予定が入っていたがその学校までが遠くて、すぐ出発しても間に合うか(どうか)微妙だというピンチ状態だった。 

急いで車へ向かっているところ同僚に呼び止められて、検査後ピル(or 錠剤/薬)を飲んだかと聞かれた。
「確かに(or ちゃんと/うん、)飲んだけど」と答えると、
「トイレが近くなるから出発する前に済ませたほうがいいよそうね」と言われて驚いた。
あの薬が下剤だという話(or こと)を何も聞いていなかったからだ。
トイレに行く余裕がなかったからそのまま車に乗って、コンビニなどなにもない学校への道を学校へと急いで焦りながら走っていた。

幸いなことに無事に学校に着いた。
「え?あの検査の対象はもっと年上(or 年配)の人なのにどうして受けたの?」
と後から看護師の友達に言われて、あんなに苦労したのに(or つらい思いをしたのに)意味がなかったのかと少し腹が立った。
それ以降、腸レントゲン検査を拒否することにした。

*We say simply バリウム検査 instead of 腸のレントゲン検査. 

 

Interesting story and your Japanese is almost fluent, excellent job! Please keep up. I hope this was helpful. 

٩ فبراير ٢٠١٥
それは、腸ではなく 胃の検査ですね!! バリウム検査で異常がないある場合は、胃カメラ検査をします。 しかし、説明もなく検査をするとは、インフォームドコンセントがなっていませんね(。-_-。) 確かに、年齢がお若いのでバリウム検査が必要であったかは疑問ですが、異常がなく安心したのではないでしょうか。
١ مارس ٢٠١٥
面白い~! 私はまだバリウムの検査受けたことないですが、 必要ないのに飲まされるのは悲しすぎる~。。。 お疲れさまでした。
١٠ فبراير ٢٠١٥
ま、健康で良かったですね!\(^o^)/
٩ فبراير ٢٠١٥
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!