Vito
Wie übersetzt man diese Texten? (auf Englisch oder Italienisch bitte!) „Unterhalb der Konstituentenebene ist also eine Beschreibungsebene relevant, die die Silbenstruktur, die Alternanz von starken und schwachen Silben und die metrische Struktur repräsentiert und sie für die Regeln zugänglich macht, die den Fokusexponenten eines komplexe fokussierten Syntagmas bestimmen.“
٢٤ مارس ٢٠١٥ ١٦:٠٣
التصحيحات · 2
immaginavo! grazie comunque!
١ أبريل ٢٠١٥
Non prendertela. Sono sicuro che anche il 99,99 percento delle persone la cui lingua materna è il tedesco (come ad esempio io) non capiscono questa frase. Temo che se qualcuno la traducesse in italiano non sarebbe meno incomprensibile. Quindi direi che la migliore risposta alla tua domanda "Wie übersetzt man diesen Text?" sarà: "Am besten gar nicht."
٣١ مارس ٢٠١٥
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!