Manuel
ハリーポッターの対話を訳してみる (with original text in Spanish) ハリーポッターの小さな対話を訳してみています。 皆が笑った、でもムーディーは笑わないです。 ”これは楽しいだな?君たちとする欲しいか?” 笑いはほぼすぐに終わりました。 ”これは完璧なコントロールだ” ムーディが小声で言った ”このクモは、身投げとか、溺れるとか、君達の喉に入るさせる出来るでしょう。” original text (spanish) Todos se reían. Todos menos Moody. - Os parece divertido, ¿verdad? ¿Os gustaría que os lo hicieran a vosotros? La risa terminó casi al instante. -Esto supone el control total -dijo Moody en voz baja- Yo podría hacerla saltar por la ventana, ahogarse, meterse por la garganta de cualquiera de vosotros...
٢٦ أبريل ٢٠١٥ ١٣:٢٥
التصحيحات · 2
1

ハリーポッターの対話を訳してみる (with original text in Spanish)

ハリーポッターの小さな対話を訳してみています。

ハリーポッターの短い対話を訳してみています。

皆が笑った、でもムーディーは笑わないです

皆が笑った、でもムーディーは笑わいませんでした。(tiempo pasado)


”これは楽しいだな?君たちとする欲しいか?”

楽しそうね、本当に?彼らがあなたにしたことをして欲しいの?


笑いはほぼすぐに終わりました。

ほぼすぐに笑いは止まった。(笑いは止んだ。)(una mejor expresion)


”これは完璧なコントロールだ” ムーディが小声で言った。(perfecto)


このクモは、身投げとか、溺れるとか、君達の喉に入るさせる出来るでしょう。”
「私はこいつを窓から飛び出したり、溺れさせたり、君たちの(誰かの)喉に入らせることができるよ。」


original text (spanish)

Todos se reían. Todos menos Moody.
- Os parece divertido, ¿verdad? ¿Os gustaría que os lo hicieran a vosotros?
La risa terminó casi al instante.
-Esto supone el control total -dijo Moody en voz baja-
Yo podría hacerla saltar por la ventana, ahogarse, meterse por la garganta de cualquiera de vosotros...

٢٧ أبريل ٢٠١٥
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!