Farid
Моя любимая персидская счастливая песня Доброе утро! Хочу поделиться своей любимой персидской счастливой песней с вами. Название песни: "дель эй дель". На русском: "Сердце ой сердце". Певица: Лейла Форухар - известная иранская певица Перевод песни: Сердце ой сердце! У тебя нет покупателя! Ты подавлено и у тебя нет любимого/ой! Проклятие тебе, глупое сердце! У тебя больше не будет любимого/ой! Сердце ой сердце! Любовь когда-нибудь, как голубь приземляется на крышу твоего дома! Она держается твоей ловушкой и приручается тобой! Каждый день ты страдаешь до смерти, а получаешь энергию взглядом! Эта любовь очень трудна для тебя! Ты страдало для своей любви всю свою жизнь! Ты сейчас поняло что я тебе сказала? Ты не могло дойти к своей любви! Когда слуаю эту песню, хочу танцовать! Эта песня подходящая для персидского танца! Вы можете скачать эту песню по этой ссылке: http://dl.1002mp3.ir/mp3/L/Leya%20forouhar/leila-del%20ey%20del.MP3
٦ أغسطس ٢٠١٥ ٠٤:٣٠
التصحيحات · 4

Иранская музыка непривычна для русского слуха. Я читал, что в Иране разрешается петь на эстраде только мужчинам, чтоб женщины не смущали своей красотой и голосом.Оказалось, неправда. У нас есть очень похожая по стихам песня. Но её сейчас почти забыли. А наши деды очень любили. Вот тебе ссылка на неё.
Как хорошо на свете жить!

Как много девушек хороших,
Как много ласковых имен!
Но лишь одно из них тревожит,
Унося покой и сон,
Когда влюблен.

Любовь нечаянно нагрянет,
Когда ее совсем не ждешь,
И каждый вечер сразу станет
Удивительно хорош,
И ты поешь:

- Сердце, тебе не хочется покоя!
Сердце, как хорошо на свете жить!
Сердце, как хорошо, что ты такое!
Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

1934
Василий Лебедев-Кумач. Избранное.
http://yandex.ru/search/?text=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5%20%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%8F%20%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C&lr=12

٧ أغسطس ٢٠١٥

Моя любимая персидская счастливая песня

Доброе утро!
Хочу поделиться своей любимой персидской песней с вами.
Название песни: "дель эй дель". На русском: "Сердце ой сердце".
Певица: Лейла Форухар - известная иранская певица

Перевод песни:
Сердце ой сердце!
Ты не продаёшься!
Ты подавлено и у тебя нет любимого/ой!
Проклятие тебе, глупое сердце!
У тебя больше не будет любимого/ой!
Сердце ой сердце!
Любовь когда-нибудь, как голубь приземляется на крышу твоего дома!
Она остается с тобой и приручается тобой!
Каждый день ты страдаешь до смерти, а получаешь жизнь от взглядов!
Эта любовь очень трудна для тебя!
Сердце, ты страдало от любви всю свою жизнь!
Сердце, тебе понятно, что я тебе сказала?
Ты не могло дойти к своей любви!

Когда слуаю эту песню, хочу танцЕвать!
Эта песня подходящая для персидского танца!
Вы можете скачать эту песню по этой ссылке:

http://dl.1002mp3.ir/mp3/L/Leya%20forouhar/leila-del%20ey%20del.MP3

٧ أغسطس ٢٠١٥
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Farid
المهارات اللغوية
العربية, العربية (اللهجة المصرية), الإنجليزية, الألمانية, الفارسية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية (اللهجة المصرية), الألمانية, الروسية, الإسبانية