你如果没有等离子电视,别人觉得你太极端。 =>別人覺得你是"極端的人" or 別人覺得你是"極端份子"
-- 马克·博伊尔-没有金钱的人 --
我一个电视甚至没有,怎么样? => 我甚至連一台電視都沒有 or 我甚至一台電視都沒有
-- 我 --
what's new on pizza hut
If you don't own a plasma screen TV, people think you're an extremist.
-- Mark Boyle – The Moneyless Man --
I don't even own a TV, how about that?
-- me --
必胜客上里什么东西是新的
你如果没有等离子电视,别人觉得你太极端。
-- 马克·博伊尔-没有金钱的人 --
我一个电视甚至没有,怎么样?
-- 我 --
当别客人的熊孩子没有被戳到我用剑气球必胜客职员给的,当必胜客的店员将一些没有被剑戳到的汽球送给一群消费者的熊孩子时,我喜欢吃他们的比萨。
我也喜欢他们叫《桃子泉》的饮料,很美味的。所以我大部分时间喝哪个。
这次菜谱有一些新的食品,好像是叫俗气纳乔什么的。做一种意大利面的酱和肉,加一些玉米饼,然后把此前融化的奶酪倒在它上面。奇怪,味道差不多惊人的好。
三个小朋友在离我很近的桌子旁边的桌子小朋友也很规矩!奇怪!我好想问他们的父母,怎么给孩子吃什么药了办,他们的孩子才那么顺从。我怀疑,在必胜客里有为儿童的神经设置的薄荷烟;八岁以下的循规蹈矩的孩子很少。
what's new on pizza hut
If you don't own a plasma screen TV, people think you're an extremist.
-- Mark Boyle – The Moneyless Man --
I don't even own a TV, how about that?
-- me --
When not being poked by sword-shaped balloons that is bestowed upon unruly children of other visitors by the employee of Pizza Hut, I like to enjoy their pizza.
I also grown to love their Peach Spring drink, which is heavenly. So I ordered that most of the time.
This time there's a new menu, nacho cheese something. It looked like someone made the meat sauce off a spaghetti recipe and added a handful of tortillas on it, then poured some previously melted cheese on it. It surprisingly tasted good.
The three children seated next to my table were also surprisingly well-behaved! I would like to throw an interview to the parents, what antidote did they give to their sweet children. Pizza Hut's places seem to exude the fume of catnip-equivalent for human children; it's very rare to see calm, contained children under the age of eight in their restaurants.