ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kendall
사랑해 or 사랑해요? So I'm wondering which phrase is better to say or what the major difference between 사랑해 or 사랑해요 is. Do the phrases both mean I Love You? And if so what is the difference when it is said to someone
٢٣ أبريل ٢٠١١ ١٤:٥٠
التصحيحات · 2
Doris is right. If you use 요 with someone, you say 사랑해요. If you don't use it with them, you say 사랑해.
٢٤ أبريل ٢٠١١
Yes,these two phrases mean have the same mean:I love you. But 사랑해요 shows more respect. And according to what I've learned, between the lovers "사랑해"is preferred.After all the relationships of lovers is sure to be very close and there is no need to use"경어".^ ^
٢٣ أبريل ٢٠١١
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!