ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Giulia
مدرّس少々お待ちください VS ちょっと待ってください
What is the difference between 少々お待ちください and ちょっと待ってください ??
٧ مارس ٢٠١٧ ١٢:٤١
التصحيحات · 1
少々お待ちください is more formal than ちょっと待ってください。
You can use 少々お待ちください, if you were in the service industry.
ちょっと待ってください is more casual but, we use the phrase when we talk to older people than us, or the people who is not close so much.
*I hope it helps you. My English is not good,sorry.
٧ مارس ٢٠١٧
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Giulia
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإيطالية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر