ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Sergey
为什么“明天”? 中国人们说“明天”。所以我觉得中国人们都是乐观者。 对我来说“明”有好意思:光明的,快乐的,幸福的等等。中国人们相信光明的未来。 如果中国人们都是悲观者那他们把“明天“叫”阴天“还是”模糊天“或者”可疑天“。
٢١ ديسمبر ٢٠١٧ ٠٧:١٣
التصحيحات · 3
1

为什么“明天”?

中国人说“明天”。所以我觉得中国人都是乐观者。
对我来说“明”有好意思:光明的”、“快乐的”、“幸福的等等。中国人相信光明的未来。
如果中国人们都是悲观者那他们把“明天“叫”阴天“还是模糊天“或者”可疑天“


“模糊天”、“可疑天”在中文里不存在,这是你自己创造的词语。中国人有时候为了开玩笑自己创造词语。但是学习者在自己创造词语的时候还是应该谨慎。

文章写得不错。你的想法表达得很清晰。最好再注意一下标点符号(ponctuation)。

加油!

٢١ ديسمبر ٢٠١٧
Странное объвление . Даже не знаю как ответить
٢١ ديسمبر ٢٠١٧
你这解释得我一中国人看着都尬,哈哈哈哈哈 。 难道不是 ‘日’ ‘月’→明,所以叫明天?
٢١ ديسمبر ٢٠١٧
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!