ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nami
Japanese expressions using the word 神(Kami)=God The other day, I had to take a highway bus from a certain train station, but I didn't know how to get the bus stop, so I asked the station staff how to get to there. He gave me a map and an excellent explanation. He explained like this; "go up the STAIRS", "turn left and then go up a SLOPE". He added detailed explanations where every point which people may get lost. When I take a turn several times, I often get lost because I lost a sense of direction, so his explanation helped me a lot. Also, the arrival time for the bus was pressing, I felt like I was saved my life. In such a situation, we often use the word 神(Kami). *A little bit young people's word though. あの駅員さんの説明は神だった!(The explanation of that station staff was excellent!) 神 means God in English. Other examples of using the word 神. 神アプリ(kami apuri)(excellent/extremely useful app) 神ワザ(kami waza)( superhuman skill) What do you say in English in those situations? *I heard that in the states, kids are taught not to say the word "God" or god related words so easily. That's one of the reasons of people use "Oh my gosh" instead of "Oh my God". Maybe it sounds odd for you to hear Japanese people easily using the word "God".
٥ يناير ٢٠١٩ ١٢:٥٣
التصحيحات · 4
1

Hi Nami,

this is the 2nd correction.  It's a little bit different.  Basically, I have rewritten your original entry to introduce you to new vocabulary and phrases.   Personally, I'm interested in different writing styles, and I hope you don't mind.  I study Japanese, and I always thought it interesting that in Colombo, Detective Colombo uses ”家の神様”(or うちの神さん?  I have every early season DVD in Japanese, so I should know this!)to describe his wife, and that staff in the service industry use 客は神様, which translates to "The customer is king/queen" or "The customer is always right"

If you have any questions, don't hesitate to get in touch!

Japanese expressions using the word 神(Kami)=God

The other day, I had to take the highway bus from a train station, but I had no idea where the bus stop was.   I asked a station attendant for directions, and he gave me a map and very detailed step-by-step instructions.  He used phrases like "Go up the STAIRS" and "Turn left and then go up a SLOPE."  He went into meticulous detail at any point where someone might conceivably lose their way.

His detailed explanations were vital!  If I have to make several turns, I often get lost because I don't really have a good sense of direction. In addition, there wasn't much time until the bus arrived, so he was a real lifesaver!  In these kinds of situations (where you are saved by someone especially helpful), younger Japanese speakers often use the word 神(Kami).
あの駅員さんの説明は神だった!(The station attendant's explanation was excellent!)

神 translates to 'God' in English. Other examples using the word 神 include:
神アプリ(kami apuri)(excellent/extremely useful app)
神ワザ(kami waza)( superhuman skill)

How would you translated these "KAMI" expressions into English?

*I heard that in the USA, kids are not supposed to use words like "God" or "Christ" in casual conversation because it's bad manners/because it's kind of taboo. That's one of the reasons why people use "Oh my gosh" instead of "Oh my God."  Maybe it sounds odd for you to hear Japanese people using the word "God" so casually.

٥ يناير ٢٠١٩
1

Hi Nami-san, this is the first of two corrections for this entry!  This is a more basic style of correction, just correcting small grammar or word choice errors.   Two things:
1)   * "A little bit young people's word though" --->  I guess this means either "It's often used by younger people" OR possibly "It's a bit of a childish expression"
2)   **"Religious curse words"
Basically, words connected to the Christian religion, such as "God", "Damn", "Hell", and (my personal favorite) "Jesus H Christ" are considered holy by some people.   In the USA, some people think it's taboo to use these types of words in an informal or disrespectful context.  They can be used in church or when praying, of course!
A nice piece of writing!

Japanese expressions using the word 神(Kami)=God

The other day, I had to take a highway bus from a certain train station, but I didn't know how to get to the bus stop, so I asked the station staff how to get to there. He gave me a map and an excellent explanation. He said explained like this; "go up the STAIRS", "turn left and then go up a SLOPE". He added detailed explanations where at every point which where people may could get lost. When I take a turn several turns times, I often get lost because I lost a lose my sense of direction, so his explanation helped me a lot. Also, the arrival time for the bus was imminent pressing, I felt like I was he saved my life. In such a situation, we often use the word 神(Kami). *A little bit young people's word though.*
あの駅員さんの説明は神だった!(The explanation of that station staff was excellent!)

神 means "God" in English. Other examples of using the word 神.

神アプリ(kami apuri)(excellent/extremely useful app)
神ワザ(kami waza)(superhuman skill)

What do you say in English in those situations?

*I heard that in the States, kids are taught not to say the word "God" or God related religious curse words ** so easily. That's one of the reasons of people use "Oh my gosh" instead of "Oh my God". Maybe it sounds odd for you to hear Japanese people easily using the word "God" .
٥ يناير ٢٠١٩
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!