ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Anya
Hey everyone!
Does the sentence “I’m gonna be up to my ears in work this week” sound natural in American English?
Thank you!
٥ سبتمبر ٢٠٢١ ٢٠:٢٠
الإجابات · 9
1
нет -- "по уши в чём-то" это чисто русский сленг,
англоязычные такое не говорят
٦ سبتمبر ٢٠٢١
hiiii
٧ سبتمبر ٢٠٢١
Hi Anya,
There are three versions of the idiom according to McGraw Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs:
*up to one's neck (in something) and *up to one's ears (in something); *up to one's eyeballs (in something)
having a lot of something; Fig. very much involved in something; immersed in something. (*Typically: be ~; get ~.)
I can't come to the meeting. I'm up to my neck in these reports.
Mary is up to her ears in her work.
I am up to my eyeballs in things to do! I can't do any more!
Hope that solves the problem here
٦ سبتمبر ٢٠٢١
To the person who said eye balls instead of ears Lol yeah eyeballs are further up your head so it is more work.
It sounds natural. Both of them are good idioms to say that I have way too much work.
Don’t use this - but it means the same thing, busier than a one armed paper hanger with crabs....ok if somebody had read that and is ROFL, then I met my objective- brightened someone’s day.
٦ سبتمبر ٢٠٢١
In my area in the US, that doesn't sound like a natural thing to say. Up to my ears doesn't sound like an idiom that exists.
٥ سبتمبر ٢٠٢١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Anya
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, البرتغالية, الروسية, الأوكرانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, البرتغالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 تأييدات · 13 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
