ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Paolo
Hi guys,
This is from a magazine article. Can anyone help me defining "to pull oneself up their bootstraps"?
I’m not going to put in a sixty-hour workweek and pull myself up by my bootstraps for a job that does not care about me as a person.
Thanks, Paolo
١ يناير ٢٠٢٣ ٠٥:٥٠
الإجابات · 5
1
It's a saying. It refers to the impossible task of pulling yourself off the ground by pulling on your shoelaces, or something similar. Even though it's an impossible task, people use this phrase a lot when talking about "doing the impossible" all by themself.
١ يناير ٢٠٢٣
1
I kind of agree with Kiwi, except for the part about the task being impossible. It is generally used just to mean achieving a difficult task, or improving one's situation in life without help from others.
Ex: "When I was a kid, there were no social services or handouts. I had to pull myself up by my bootstraps." (This assumes the person saying this is now in a better situation).
٢ يناير ٢٠٢٣
Thanks Kiwi!
١ يناير ٢٠٢٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Paolo
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, الروسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 تأييدات · 7 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
