ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
justint
“不要太宣场” 有什么意思?
٣ يناير ٢٠٢٣ ٠٠:٣١
الإجابات · 17
1
是不要太宣扬,意思就是不要凡尔赛
٣ يناير ٢٠٢٣
1
就是太张扬了,做人要低调
٣ يناير ٢٠٢٣
应该是“宣扬”,不要太宣扬的意思是不要太张扬、高调,不要让太多人知道了这件事。
٣ يناير ٢٠٢٣
嗨
我刚刚查了一下
没有宣场这个中文诶
٣ يناير ٢٠٢٣
做事低调一点,不要到别人面前大声张扬
٥ يناير ٢٠٢٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
justint
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
