Robson Leonel Branco
Check this out: John has a real vocation for being a doctor. Can I write like this(bellow) without changing the context? John has a real vocation to be a doctor.
١٠ مايو ٢٠٢٤ ١٣:٣٠
الإجابات · 8
1
John has a real vocation for being a doctor - John is a doctor and this is his passion. John has a real vocation to be a doctor - John is not a doctor yet but he is passionate about becoming one.
١١ مايو ٢٠٢٤
1
No. This relatively rare meaning of ‘vocation’ needs ‘for’. ‘Vocation’ here refers to a belief or passion. You can also just say (more commonly) ‘John’s vocation is medicine.’
١٠ مايو ٢٠٢٤
1
I seldom use this meaning of "vocation". Perhaps the British use it more. I would say "John is a doctor by vocation". However even though I seldom use it, the other meaning as a "calling" makes perfect sense. That's what its Latin roots mean. Another good word to keep in mind is "occupation". It is more flexible than most people realize. It can mean a career or a job but it can also just be a hobby to which you devote most of your time. Literally, it just means the thing that occupies you.
١٥ مايو ٢٠٢٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!