ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"? If not, what is a good way to phrase it in Japanese? Thanks so much!
٧ نوفمبر ٢٠٢٠ ٠٣:٥٧
الإجابات · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
٧ نوفمبر ٢٠٢٠
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
٧ نوفمبر ٢٠٢٠
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
٨ نوفمبر ٢٠٢٠
No problem;)
٨ نوفمبر ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!