ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kevin
¿Cuál es la diferencia entre “¡Ya ves!” y “¡Ya verás!”? Escucho las dos frases frecuentemente aquí en España y quería saber si hay algún diferencia entre ellos. quiere decir algo como “vas a ver lo que pasa muy pronto” no?
١٣ أكتوبر ٢٠٢٠ ١٧:٢٨
الإجابات · 15
4
Ya ves, es como una expresión que usa cuando algo ya ha sucedido. Y se usa como una respuesta a un problema. Ya verás. Se usa como una expresión de lo que va a pasar si haces una cierta acción. Por ejemplo, A: Hoy comeré pastel, B: Si sigues comiendo pastel, engordarás. ¡Ya verás!
١٣ أكتوبر ٢٠٢٠
2
Ya ves= presente Ya veras= futuro
١٣ أكتوبر ٢٠٢٠
1
Hi Kevin, That` s a good one, we use a lot these expressions in Spain. ¡ Ya verás! is easy. It` s the equivalent of you will see. Ex. Ya verás como llega tarde. He will be late, you will see. ¡ Ya ves ! has no direct translation in English, and it can have different meanings depending on the context. It is often used to agree with what the other person has said and has the meaning of "así es". Ex. A: ¡Parece que estás muy cansada! B: Ya ves ( así es), duermo muy poco últimamente. Hope it was helpful, Rocio
١٣ أكتوبر ٢٠٢٠
1
Hola como estas? El ya ves signafica ya paso o esta pasando habla sobre pasado o presente ya ves y ya veras habla sobre algo que pasara en el futuro
١٣ أكتوبر ٢٠٢٠
Uno se trata de ahora mismo y el otro en un futuro cercano.
٢٠ أكتوبر ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

Kevin
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), البرتغالية