ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
whatdajargon
What's the meaning of the ending -도 in 오늘도? I know that 도 is sometimes/usually used to mean "even though" like in 그래도 but often times in songs I'll hear "오늘도" but when I look up the lyric translations there is no mentioning of "even though." For example "오늘도 내 기억을 따라헤매다" is translated to mean "Today, i wander in my memory." What's the purpose of 도 in this case?
٢٣ مايو ٢٠١١ ١١:١٣
الإجابات · 7
1
Too or also. 오늘 일해? do you work today? 오늘도 일해? do you work today as well/too? Here are some lessons regarding -도 http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-13/ http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-2-lesson-14/
٢٣ مايو ٢٠١١
'-도' has meaning of 'and', 'again' "as well" like that. "오늘도 내 기억을 따라헤매다" should be "Today, i wander in my memory AGAIN." Or before the sentence, there should be a sentence like " I wanderED in my mermory yersterday (in the past)." A : I like you. 나는 널 좋아해 B: I like you, too 나도 널 좋아해. He bought a camera. And few days later, my brother bought the same. 나는 카메라를 샀다. 며칠 뒤 동생도 같은 걸 샀다. 샀어 is spoken Korean. 샀다 is written Korean. 걸(spoken Kor) is short for '것을' 것 = thing (in the sentence), 같은 것 = the same thing
٢٣ مايو ٢٠١١
오늘도 means even today...maybe im wrong :(
٢٤ مايو ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!