ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
rubis
comment traduire " pas du tout " " not at all " i mean " not at all " as a respond for " am i childish? " i think " en no absoluto " would be the right answer . gracias :)
٢٧ مايو ٢٠١١ ٢١:٣٤
الإجابات · 11
1
tu peux dire aussi: No, para nada. mais ça depend du contexte. par example , parle toi chinesse? no, pas du tout. ¿hablas chino? No, nada de nada. ou No, nada. no, en absoluto. et il y a des autres expresions, mais ça depend de que est-ce que vous voulez dire...
٣١ مايو ٢٠١١
I guess you meant this: Es muy costoso(It's too expensive) = not at all. In spanish it would be "para nada" / "en lo absoluto" In the previous answer.. gracias(thanks) not at all = de nada.. but isn't it more like "de rien" rather than "pas du tout"? do you answer to merci with pas du tout? D;!
٢٧ مايو ٢٠١١
Am I childish? Not at all!! = No, en absoluto!!. No, de ninguna manera!!
٢٨ مايو ٢٠١١
thank u. :) now i must revealed that spanish is hard to learn but don't worry i will learn till i get it. i need patience for this hard mission. but thank u anyway. :)
٣١ مايو ٢٠١١
By the way Its not "en no absolute" It might make more sense to add the no haha, but It's "en lo absoluto", I answered your comment among other things in my answer :P!
٢٩ مايو ٢٠١١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!