اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Huongcola
瓷器店里的公牛是什么意思呢?
١٨ يونيو ٢٠١١ ١٨:٢٧
الإجابات · 5
1
A bull in a china shop(瓷器店里的公牛)
It said:China is fragile(瓷器是易碎的), bull is rude(牛是粗鲁的), when the bull in a China shop, it would break the China.(当一头公牛进了瓷器店,它很容易就会打碎瓷器)
所以意思是说:在一个需要举止小心得体的场合,闯进一个行为粗鲁、手脚笨拙、会惹麻烦的人。
١٩ يونيو ٢٠١١
啊~ 我也是第一次听说
١٩ يونيو ٢٠١١
這個要問廠家一定得出答案來。
١٩ يونيو ٢٠١١
Literally it means:
The ox or the bull inside Chinaware store.
It seems like an expression referring to often getting in trouble with rude or vulgar people ( not sure of the meaning though).
١٨ يونيو ٢٠١١
baidu了一下~ 意思是: 常常闯祸的粗人
١٨ يونيو ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Huongcola
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
38 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 تأييدات · 22 التعليقات
مقالات أكثر