ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Rahmeesha
How do you say "give me a break!" in nihongo
٢٦ يونيو ٢٠١١ ٠٨:٣٦
الإجابات · 8
2
黙ってろ!もう嫌!
٢٦ يونيو ٢٠١١
1
少し休ませてください。
٢٦ يونيو ٢٠١١
1
冗談じゃないよ! This is the closest expression I can think of. It's the one that comes out of your mouth when you have to deal with someone's nonsensical statements or injustice. "冗談; jyo-dan" means joke or banter but also refers to just about anything nonsense or hilariously wrong . A similar expression that's also a candidate here is... 冗談も休み休みにしてくれ! which literally means "Throw in some breaks in between your nonsense." and it does the job "Oh.... come on.... (with high-pitched "come" and elongated vowel of "on".) 勘弁してよ! is also a good one. For me, it's "That's enough" with a sarcastic undertone of "Could you please kindly let me leave?" いいかげんにして! is a bit too strong as a statement. More like "Enough is enough!". Much closer to Eliot's try, "Shut up.", "I'm not taking this anymore!" 少し休ませてください。/ちょっと休ませて。 are both correct sentences although I doubt they're what you're looking for.
٢٧ يونيو ٢٠١١
1
勘弁してよ!
٢٧ يونيو ٢٠١١
1
いいかげんにして!
٢٧ يونيو ٢٠١١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!