ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Vitor Silvério de Souza
How to use: "けど", "でも" and "~が、" ?
Hello, I only knew the "でも" to write "but", but a guy corrected a text that I wrote, saying that I should to use "~が、" in some locations in a continuous phrases(I don't know if I'm saying it correctly xD), and today I see in a Anime a guy saying "けど".
Then it is my question: How and where I should to use theses?
٢٦ سبتمبر ٢٠١١ ٢٢:٥٧
الإجابات · 5
4
There are many Japanese which mean 'but'.
For example, けど、が、でも、しかし、ところが...
(cf. http://www.weblio.jp/parts-of-speech/%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E8%A9%9E(%E9%80%86%E6%8E%A5)_1)
About your question,
●「が」 means 'but', we use to connect two sentences.
明日は雨だが、ピクニックにいく。
(It will rain tomorrow, but we will go to a picnic)
●「しかし」 also means 'but', we use it the beginning of sentence.
明日は雨だ。しかし、ピクニックに行く。
(It will rain tomorrow. But we will go to a picnic)
●「けど」 is slang, the word comes from 「けれど」
and we can use 「けれど」 as the same meaning as が and しかし
明日は雨だけれど、ピクニックに行く。
明日は雨だ。けれど、ピクニックに行く。
●「でも」 means 'even if' as Mr.Eliot said.
明日は雨でも、ピクニックに行く。
(Even if it rains tomorrow, we will go to a picnic.)
٢٧ سبتمبر ٢٠١١
けど is informal for が, and means the same thing.
でも = but, but it carries the nuance of "even if".
が is the correct word for transitioning clauses that have a mild "but" relationship.
E.g: He likes cats,(but) she likes dogs.
٢٦ سبتمبر ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Vitor Silvério de Souza
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
